Thursday, November 17, 2011

Shokhi, Bhalobasha Kare Koy?

Sulagna lay cuddled beside him, with her nose buried in his sweaty armpits. The cream pastel walls were still heaving with their evening efforts at frantic lovemaking. She could sense the drops of sweat that had sneaked down his brow, and skidded to a stop on his cheek stubble. Hanging in desperation, afraid of getting lost.

"How did you like it? I am impressed - we have never done it like this before."

Maybe neither of us wanted it enough. Do we want it now? The love? Or just the sex? The cobweb sticking to the edge of the roof beam swayed in the ceiling fan's draft.

"Uhmmm... Shokhi bhabona kahare bole,
Shokhi jatona kahare bole,
Tomra je bolo dibosho rojoni
Bhalobasha, bhalobasha...

"What are you singing? Is it some new song? You did not answer my question - did you like it?"

The bedsheet needs to be changed tonight - it is definitely smelling of fungi now. Damn this damp. How is anybody supposed to enjoy a toss in the hay in such weather! Is he thinking of Anne Hathway again... what was that movie we saw... love and other drugs. Maybe he is ruing that I am not like that skinny girl in his arms, in her white shirt, pouty lips holding a cigarette, smoke rising into a cloud of our desires. Does he still love me?

"...Shokhi bhalobasha kare koy?
Sheki keboli jatona moy.
Sheki keboli chokher jol, sheki
keboli dukher shaas...

"Thank you for today."

He turned his face toward her. His expression was as curious as ever. What is he thinking? I wish I could talk to him like I can talk to... I miss him. His hands closed around her shoulders in a kind embrace. He smells different now. Does he know how many different smells I can pick off him? Does he even care to know?

"... Loke tobe kore ki shukhire tore,
aemon dukhero aash

You know, shokhi, tomake na pele hoyeto kobi hote baddho hotam, but now I don't feel like writing - anything - as if you have sucked in all my words into oblivion."

"Now, wait a minute... what does that mean? I am the death of all your words?"

"No, sweetheart, you are merely the death of me."

Note: The song is written by Tagore. A rendering in an old Bangla movie may be found here. Translating it is quite beyond my linguistic prowess.


  1. th name sounds familiar i must say...well written, i especially like her questions to herself

  2. and oh yes no one like kobi thakour :)

  3. @Su: Hope you will not sue me for breach of the TM! Welcome.. and thanks for the kind words.