Dandiye aacho tumi amaar,
gaaner opare.
Words.
A sea of shame,
A prayer gone awry,
Silences, shouting, the same.
Amaar shur guli paaye choron,
Aami payini tomare.
Distance.
A path across time,
Hesitation. Doubt. Dust.
Stories told in mime.
Batash bohe mori mori,
Aar bendhe rekhona tori,
Esho, Esho paar hoye mor,
hridoye majhaare.
Time.
Born to her timeless touch,
Old. Soft. Incessant.
Indulgent, sometimes too much.
Tomar shaathe gaaner khaela
durer khaela je
bedona te baanshi bajaye
shokol bela je.
Love.
Elusive, yet incandescent,
Alien in my reality,
Threaded, mending my every dent.
Kobe niye aamar baanshi
bajabe ko aapni aashi
aonondomoye nirob raate
nibid aandhare.
Silence.
A bridge across my heart,
lined in bloody thorns,
every day, prior art.
Note: The Bangla verses are by Tagore. The dry English is mine. Nothing more is to be said on the subject.
gaaner opare.
Words.
A sea of shame,
A prayer gone awry,
Silences, shouting, the same.
Amaar shur guli paaye choron,
Aami payini tomare.
Distance.
A path across time,
Hesitation. Doubt. Dust.
Stories told in mime.
Batash bohe mori mori,
Aar bendhe rekhona tori,
Esho, Esho paar hoye mor,
hridoye majhaare.
Time.
Born to her timeless touch,
Old. Soft. Incessant.
Indulgent, sometimes too much.
Tomar shaathe gaaner khaela
durer khaela je
bedona te baanshi bajaye
shokol bela je.
Love.
Elusive, yet incandescent,
Alien in my reality,
Threaded, mending my every dent.
Kobe niye aamar baanshi
bajabe ko aapni aashi
aonondomoye nirob raate
nibid aandhare.
Silence.
A bridge across my heart,
lined in bloody thorns,
every day, prior art.
Note: The Bangla verses are by Tagore. The dry English is mine. Nothing more is to be said on the subject.
No comments:
Post a Comment