Tuesday, June 03, 2008


The soot of civilization settles on my heart, giving it the burnt, spent look so characteristic of the fuel that fires the furnace of society. Through the grime of mechanical drudgery, the tattered dream of individual spirit still glints with promise. Restless, in its agnostic hope of a tomorrow, any tomorrow; lies the anti-thesis of my defeat. The life blood of my vampirish existence, my love. In this dark asylum of misery, we resonate to the tune of the sacred melancholy. In that liberated vibration, I am defined and obliterated, for ever.

Aaami jamini, tumi shoshi he, bhaticho gono maajhe.
Momo shoroshite tobo ujolo probha, bimbito jano laaje.

Tomaye herigo shopone shoyane, tobo tamburo raanga boyane,
Mori oporoop roopo madhuri, boshonto shomo biraaje.

Tumi je shishiro bindu, momo kumudiro bokkhe,
Na herile ogo, tomare, tomosa ghonaye chokhe,

Tumi ogonito taara gogone, tumi prano-baayu momo jibone
Tobo naame momo premo-muroli, poraner gothe baaje.


Time warps and distances melt. Everything shrinks into an infinite point of confluence. Here the self-defeating righteousness evaporates into a mist of non-existent wrongs. The absurd commonly defines the choice of a free mind. Conditions of sanctimonious behaviour morph into gemstones of rare clarity. Refracted through this point, I see my whole world as a projection of you. This point rivets the torn fabric of my spacetime to the singularity of my consciousness. Here the identity disappears, every determinant vanishes, leaving you, only you, resplendent and beyond doubt.

Hoyeto tomari jonno, hoyechi preme je bonno,
Jaani tumi ononno, aashaar haath badaai.
Jodi kokhono ekaante, cheychi tomaye jaante,
Shuru theeke shesh praante, choote choote gechi taayi.

Aami je nijeyi motto, jaani na tomar shorto,
Jodi ba ghote onortho, tobuo tomaye chaayi.

Aami je duronto, du chokhe ononto,
Jhoder digonto jude shopno chodayi.
Tumi to boloni mondo, tobu keno protibondho,
Dekhona moner dondo, shob chede cholo jaayi.


Ceaseless, relentless, breakdown. A world determined to erode at whim. In that world I am the grain of sand stuck between the teeth of the grinding wheel. I am the wall of air to the roaring canons, the porous net to the rambunctious tempest. I am transparent to the spears of cleansing light, I am the surrender of all wars. Every war that has ever been fought to win you. I am the mute in every voice that has called your name. I am the arrogance of understanding and I am the poison of fidelity. I am the eternally false in truth. Truth that begins and ends with you.

Aami gaan shonabo ekti aasha niye,
Ae gaan jano tomar bhalo laage.
Aami rong chodabo ektu tuli diye,
She rong shudhu tomar onuraage.

Onek chawaye jaani na ki chayilaam,
Praner kheya kon okule bayilaam,
Shudu jaanlam, shrote bhashlaam, bhalo bashlaam.
Aami poth harabo ekti prodeep niye,
Je din joode tomar aalo jaabe.

Aamaar eyi to onhonkar,
Haarmaana haar tomaye diye porbo joyer haar.
Onek bojhaye eyi to shudhu bujhbo,
Chiro jonom tomaye aami khujbo,
Aami jaanlaam, haar manlaam, bhalo bashlaam.

Aami daak pathabo ekti hridoy niye,
Je mon diye keu dakeni aage.


The Bangla songs are from: 1) The movie Antony Firingi, sung by Manna Dey; 2) The movie Teen Bhubaner Pare, sung by Manna Dey; 3) An album by Hemanta Mukherjee; respectively.